将本站设为首页
收藏武夷官网,记住:www.51dzk.net
账号:
密码:

武夷小说:看啥都有、更新最快

武夷小说:www.51dzk.net

如果你觉得好,恳请收藏

您当前的位置:武夷小说 -> 文坛救世主 -> 第688章 直线飙升

第688章 直线飙升

温馨提示:如果本章属于内容错误等情况,请点击下面的按钮发送报告,我们会在一分钟内纠正,谢谢

网易云音乐是音乐爱好者比较多的聚集地,原本《挪威的森林》就是今年才上架开始销售,再加上在国内比较小众,所以评论数量非常少!

可当沈文博打开这首歌评论区的时候,却发现已经有了五千多条评论了。

“滴,微.博卡!”

“有谁是因为张楚大大而来?让我看到你们双手!”

“虽然不懂里面的意思,但挺好听的。”

“绝大部分单词我都认识,可组合在一起有点没弄明白。”

“我把这首歌的名字复制到谷歌翻译里面,为什么说这是叫挪威木头?张楚大大会不会弄错了,ood是木头木柴,而oods才是森林呀!”

“才疏学浅,简单讲一下歌曲的意思啊,有个男孩被女孩邀请去家里,没有理由被拒绝了一夜qing,只好爬进浴缸里面去睡觉,早上起来发现人去楼空,孤寂的情况之下便点燃了挪威的木头用报复的方式来取暖。”

令人沉醉的忧郁从歌曲旋律里面传出来,沈文博感情一向很细腻,他也知道张楚的翻译可能有些不准确,但如果翻译过来的话,森林比木头更加有那种朦胧的感觉。

反复听了几遍之后,沈文博就开始在外国网站上面寻找起相关的信息,看看歌曲的主创们究竟是怎么看待这作品。

对于翻译而言,主创们的话语就可能决定了翻译的风格!

沈文博其实最不喜欢的就是什么中国风翻译,很多翻译都是故意弄成文言文或者诗经的形式,那完全就是在咬文嚼字。

那些所谓的文言文翻译很不恰当,中文的确很美,但不是什么场合都适合的,文艺版、诗经版、离骚版、七律版。

与其说那是翻译,不如说是以原来的作品内容当做主题,使用不同的汉语文学形式进行再创作。

反正沈文博的翻译风格一向以简洁实用为主,不去弄那些花里胡哨的东西。

歌词的确不长,可能翻译成中文只有不到两三百字的样子。

他却花了差不多两个小时才勉强将内容搞定,然后迅速发送给管理员,让他们去做后期的校订、音轨、时间轴那些。

等沈文博再度打开网易云音乐的时候,他赫然发现披头士的单曲里面,这首《挪威的森林》直接超越了大神曲《Hey-Jude》暂时排在了第一位!

评论人数非常之多,而且绝大部分都是这段时间刚刚涌进去的。

“不得了啊,这可是要花钱的,张楚直接把这首冷门歌


  本章未完,请点击下一页继续阅读!

看了《文坛救世主》的书友还喜欢看

柴刀流漫画大师
作者:神奇柠檬茶
简介: “哈?渣男?你们自愿的凭什么说我是渣男?”……坂本健重生东京,一周目,把现实当成恋爱...
更新时间:2026-03-04 20:33:31
最新章节:第273章 炎热夏日
穿成囚禁残疾将军的恶毒女配后
作者:自由之上
简介: 【甜宠治愈+养崽+灵泉空间+脾气火爆的富家千金vs傲娇倔强的少年将军】
更新时间:2026-03-04 20:22:50
最新章节:第45章厮杀
穿书七零,错嫁反派被娇宠
作者:竹苑青青
简介: 【先婚后爱+反派大佬+创业养萌娃+追妻火葬场】许清柠穿成了年代文里未婚先孕的炮灰女配...
更新时间:2026-03-04 20:44:03
最新章节:第254章 到底谁是女主?
七零福宝凶又猛,冻死雪夜成团宠
作者:七月妖
简介: 爸妈救人牺牲,抚恤金和房子却被爷奶叔伯霸占吃绝户。

为斩草...
更新时间:2026-03-04 21:27:48
最新章节:第一卷 第169章 神兽召唤!奶包一语惊动山林之王!
怨我五年无所出,嫁你叔父我生一窝
作者:凯蒂
简介: 【先婚后爱+打脸虐渣+双洁+年上+甜宠+追妻火葬场】

除夕...
更新时间:2026-03-04 11:46:34
最新章节:端阳宴
盛总,太太让您签的是去父留子协议
作者:吟雾
简介: 闻舒婚姻里唯二的秘密,一是、盛家看不上她这个媳妇,全家骗盛徵州在婚前签了个他不知情的...
更新时间:2026-03-04 21:01:00
最新章节:第一卷 第68章 她有权踢掉苏稚瑶!