她的父母,也许是她自己。没有人回答她,因为她呼唤的人,都已经不在了。她一个人,站在这荒凉的人世间,孤独得像一棵秋天的树。
可她还在站着。没有倒。不能倒。
六、诗名
熊琏的诗名,在如皋渐渐传开了。有人说她的诗“沉痛苍凉”,有人说她的词“清丽婉转”,有人说她是“闺阁中不可多得之才”。
她的诗稿,通过她在书院读书的弟弟熊瑚的抄录,流传到了外面。一些名士读了她的诗,大为惊叹。翁方纲、法式善、罗聘等名家,纷纷为她题词作序,称她的诗“不减古人”。
熊琏的诗集《澹仙词》,在嘉庆二年(1797年)初版,由弟弟熊瑚出资刊刻。这部诗集,收录了她多年来的心血之作,有诗,有词,有文,有赋,堪称一部女才子的全稿。
她在《澹仙词》的自序中写道:
“余少时即好吟咏,每于花晨月夕,拈小词以自遣。及长,遭家不造,备尝艰苦。病魔愁债,日夜相妨。然此心未死,此志未泯。于饥寒困顿之中,以笔墨自娱。今老矣,回思往事,如烟如梦。因辑数十年所作,汇为一编,名曰《澹仙词》。非敢传世,亦以寄吾哀思云尔。”
“非敢传世,亦以寄吾哀思”——她不敢说自己的词能够传世,她只是想用这些词来寄托自己的哀思。她的哀思太重了,重到她的心装不下,必须倒出来,倒在纸上,倒在词里,倒在每一个字里。
她的弟弟熊瑚,在《澹仙词》的序言中写道:
“余姊商珍,幼聪慧,工诗词。及长,归同里陈氏。夫家贫,姊以一人之力操持家务,奉养翁姑,备尝艰辛。然姊未尝一日废吟咏。每于灯下,以诗词自遣。其诗沉痛苍凉,读之令人涕下。今姊年迈,余不忍其湮没,故梓以传世。”
“其诗沉痛苍凉,读之令人涕下”——是的,她的诗,每一个字都是血和泪。那是一个女人对命运的呐喊,一个寡妇对生活的控诉,一个诗人在黑暗中发出的微弱的光。
七、闺塾师
晚年的熊琏,生活依然清苦。
她的弟弟熊瑚,是个秀才,在如皋的书院里教书。熊琏没有孩子,没有丈夫,没有依靠,只能依弟弟而居。她在弟弟的家中,住了一间小小的屋子,屋里只有一张床,一张桌子,几卷书,几支笔。
她不再下地干活了。她的身体已经不行了,干不动了。可她还在写诗,还在填词。她写得慢,写得吃力,可她不肯停下来。她怕一停下来,就再也写不动
本章未完,请点击下一页继续阅读!